有奖纠错
| 划词

La Asamblea General decide no aplicar el artículo 78 de su reglamento.

大会决定适用议事规则第78条规定。

评价该例句:好评差评指正

Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.

突尼斯武装部队批准武器这种程序。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, se opusieron a que la condonación de la deuda se considerara AOD.

例如,他们认债务不应算作官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

El médico determinará la duración de dicha licencia.

应该由医生来决定这种临时工作持续时间。

评价该例句:好评差评指正

Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.

关于最惠国待遇义务审查范围,存在着不同意见。

评价该例句:好评差评指正

En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.

从总体上看,需更好地了解最惠国待遇发展和制度影响。

评价该例句:好评差评指正

La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.

部分豁安排规定参加某些活动,但是并不能对某些知识教学。

评价该例句:好评差评指正

Los padres de Maria la autorizaron a que no asistiera a ciertas clases durante su primer año de escuela.

Maria父母在第一学年时确实帮她了某些课程。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General.

委员会随后就应用大会议事规则第120条规定问题进行表决。

评价该例句:好评差评指正

También se señalaba que, por lo general, persistían las condiciones que habían originado la necesidad de las exenciones del trato NMF.

另外还有意见认,当时引起了最惠国待遇条件目前大多仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio del Interior también puede decidir eximir a ciudadanos de países extranjeros del requisito de obtener visados o presentar pasaporte.

内务部也决定是否外国国民必须持有护照或出示护照条件。

评价该例句:好评差评指正

El Comité celebra la iniciativa del Estado Parte para que los productos para bebés, incluidos los medicamentos, estén libres de impuestos.

委员会欢迎缔约国婴儿用品,包括医药方面税金而采取主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.

但是,在实际生活中,如果子女不能赡养父母,法院通常会他们义务。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento reiteró la posición de que una exención otorgada una vez no debía considerarse automáticamente un derecho adquirido al año siguiente.

不过,大会部立场仍然是,一年适用,不应第二年自动享有这种

评价该例句:好评差评指正

Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.

由于该项裁决,薪资公平委员会受这种修订影响企业规定所有第九章条款便无效。

评价该例句:好评差评指正

El único efecto de este fallo fue el de exonerar a la Comunidad Europea de responsabilidad con arreglo al derecho de la CE.

这一判决唯一结果,是了欧洲共同体按照欧共体法律所负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.

一些发言者建议穷国各种义务;不应求他们在谈判中提供互惠。

评价该例句:好评差评指正

En el presente caso no parece existir circunstancia especial alguna que hubiera eximido a los autores del requisito de agotar los recursos internos disponibles.

本案并没有显示出任何特殊情况,表明提交人满足用尽以采用国内补救办法这一求。

评价该例句:好评差评指正

Esto subraya la necesidad de cancelar las deudas que no pueden servirse sin colocar una gran carga en la población pobre de la región.

这强调说明,如果偿还某些债务本息,就会对本地区穷人造成负担,必须这些债务。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, no hay acuerdo sobre la medida en que se deben cubrir los riesgos de los inversionistas privados en proyectos de infraestructura.

此外,对于应在何种程度上私人基础设施项目投资者风险,尚未达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engrenado, engrescar, engrifar, engrillar, engrilletar, engrincharse, engringarse, engrosamiento, engrosar, engrudador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤 Cien años de soledad

Coronel -dijo entonces otro de sus oficiales-, todavía tiene tiempo de quedar bien.

" ," 他另一个军官说," 你还有免除耻辱可能嘛。"

评价该例句:好评差评指正
西班牙语第二册

No sólo la libramos de la mayor parte de los trabajos domésticos, sino que también le servimos de profesores a domicilio.

我们不仅使她免除了大部分且我们给她充当庭教师。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enguaraparse, enguarcar, enguarrar, enguatado, enguatar, enguayabado, enguedejado, enguedejar, enguerrillarse, enguichado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接